美利坚1929:大文豪甘迺迪 - 第25章 长篇连载

上一章 目录 下一章
    傍晚时分,《纽约先锋者报》的编辑部里只剩下零星几个人。
    伊莎贝拉坐在办公桌前,面前堆著一叠订单和来信。她的脸上带著疲惫,但眼睛里闪著兴奋的光。
    “亚瑟,你看看这些。”
    她把一叠订单和信件推到亚瑟面前。
    “从今天早上开始,我们的总机就没停过。到现在为止,我们接到了一百多个新订阅电话,还有几十封要求长期订阅的来信。”
    “这还不算,中午我派人去几个主要报摊转了转,摊主都说,很多人专门跑来问哪里能买到今天的《先锋者报》。”
    “有个摊主说,他进了五十份,不到两小时就卖光了,还有人想加钱买。”
    亚瑟翻著那些订单,纸张在他的手指间沙沙作响。
    大多数订单字跡潦草,显然是在匆忙或激动中写下的。有些只简单写了姓名和地址,有些则附上了几句话。
    “请一定继续刊登老实人的文章。”
    “我们支持敢说真话的报纸。”
    “別让那些人得逞。”
    “印刷厂那边下午三点就打来电话,他们说仓库里一份存货都没了,但还有两家分销商在催货。我已经让他们连夜准备,明天加印到一万份。”
    “我跟他们说,如果明天上午卖得好,下午就开动备用印刷机,后天我们可以印一万五千份,甚至两万份。”
    她停下来,看著亚瑟。
    “你知道这意味著什么吗?我们平时一天只能卖出三千份,最好的时候也没超过四千。今天破纪录了,明天可能还会翻倍。”
    亚瑟却並没有很高兴。
    伊莎贝拉看著他,自己脸上的笑容也慢慢淡了下去。
    “你看起来並不像我想的那么高兴。是不是觉得这个成绩还不够好?还是我哪里算错了?”
    亚瑟摆了摆手,连忙解释:
    “不,你算得没错。成绩也很好,好得出乎意料。”
    “一天之內,订阅电话增加一百多个,报纸全部售罄,明天加印到一万份。这简直是飞跃。放在任何一家小报,都值得开香檳庆祝了。”
    “但是?你是不是要说一个但是?”
    伊莎贝拉听出了他话里的转折。
    亚瑟接上她的话,身体微微前倾:
    “但是,《纽约日报》的日常发行量是十万份。赫斯特旗下的其他报纸加起来,每天能覆盖几十万人。”
    “就算我们明天真的卖出一万份,也不过是他们的十分之一。影响力上的差距,不是靠一篇爆款文章就能抹平的。”
    伊莎贝拉沉默了。
    她拿起一张订单,又放下,想了想,用一个比喻来尝试解读亚瑟的话。
    “你是不是想说,《搬家的主保圣人》引起的討论,就像往池塘里扔了块石头,涟漪虽然好看,但改变不了池塘的大小。等涟漪散去,一切还是会恢復原样?”
    亚瑟点了点头,又摇了摇头。
    “比那更糟。我们扔的不是石头,是挑战书。赫斯特和沃克现在一定已经看到了。他们不会坐在那里等涟漪自己散去。”
    “他们会往池塘里扔更大的石头,或者乾脆把水搅浑。等到他们出手的时候,如果我们还只有这么一个小池塘,连一个浪头都经不起。”
    他停顿了一下,继续解释道。
    “现在街头巷尾是在討论,谁是真正的『老实人』。但读者今天为『老实人』的新文章叫好,明天可能就被赫斯特头条上的爆炸新闻吸引走。忠诚度是脆弱的,尤其是在报纸行业。”
    “我们需要一样东西,能把读者牢牢拴住,让他们每天早晨醒来第一件事就是想看《先锋者报》。”
    伊莎贝拉皱起眉头。
    “拴住读者?你是说,像《纽约客》的漫画专栏那样?或者像一些杂誌上的小说连载?”
    “不完全是漫画或小说。那不符合『老实人』的人设。你记得我说的那个点子吗?”
    “我想,我们需要一个强有力的系列专栏,每天一篇,主题连贯,但每篇独立成章。它必须是基於『老实人』以幽默表达批评的特质,既能让人思考,还能让人会心一笑。”
    亚瑟早就有了这个想法,今天算是比较完善了,他继续向伊莎贝拉阐述道:
    “为了防范吉米·沃克和赫斯特的攻击,特別是舆论上的污衊,我们可以先他们一步揭露属於他们那个圈子的荒唐真相,在读者心中树立起斗士的形象。”
    “属於他们的荒唐真相?这听起来有点抽象。你能不能说得具体点?比如呢?”
    亚瑟想了想。
    “你觉得,纽约市政厅,或者坦慕尼协会,或者任何一个庞大的官僚机构,它真正是怎么运作的?”
    “市长发表演讲,做出承诺。官员们点头称是,写下备忘录。文件在各个部门之间流转。委员会召开又解散……”
    “但最后,真正的问题解决了吗?大多数时候没有。为什么?”
    “因为整个市政系统的设计,可能就不是为了解决问题,而是为了维持系统本身的存在,为了分配利益,为了安抚不同的人群。”
    “我想写一个系列专栏,背景设定在一个虚构的美国城市,或许我们可以叫它『艾姆斯市』。”
    一个清晰的故事脉络逐渐在亚瑟口中展开。
    他借鑑了经典英剧“是,大臣”和“是,首相”的模式,但將其本土化到1929年美国城市的语境中。
    禁酒令带来的走私与腐败,坦慕尼式政治机器的分肥操作,大企业背后的游说,工会与资方的博弈,新闻界的煽风点火……
    所有这些,都可以成为“艾姆斯市”故事的素材。
    “故事围绕新上任的市长吉姆·哈克展开。他是个常年的在野政客,为了选票,在竞选中承诺要建立一个高效、透明的政府。”
    伊莎贝拉听著,点了点头。
    “听著像是个好人。然后呢?”
    “然后,他遇到了他的市行政主管,汉弗莱·阿普尔比。还有一个年轻的秘书,还存有一些良知的伯纳德·伍利。”
    “不多久,哈克市长就发现,他们三个在一起,几乎什么实事也干不成,却正好为读者上演一场荒诞的讽刺剧。”

添加书签

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一章