美利坚1929:大文豪甘迺迪 - 第74章 委託人

上一章 目录 下一章
    良久,维托嘆了口气。
    “是市政厅的一个官员,但我不知道他的名字。我只见过他一次。”
    “什么时候?”萨繆尔问。
    维托认命般地回答:“十月底,我记不太清了。”
    “他怎么找到你的?”
    “他直接来了这里,就像你们今天这样,推门进来。但他不是来找工作的,他是来找我的。”
    “他说了什么?”
    “他说,他需要几个人去教训一个编辑。不要出人命,只是让那个编辑知道,有些事情不该管。”
    “他给了你多少钱?”
    “五百美元,其中一百给那三个工人,剩下的是我的。”
    “现金?”
    “是的,现金。他从公文包里拿出来的,都是新钞票。”
    萨繆尔点点头,从口袋里拿出一个小本子,开始记录。
    “描述一下他的样子,”他说。
    维托犹豫了一下,然后开始描述。
    “四十多岁,也许四十五六岁。中等身材,不胖不瘦。穿著很考究的西装,深灰色的,料子很好。戴著金丝眼镜,头髮梳得很整齐,有点禿顶。”
    “长相呢?”
    “很……很普通的脸。没有什么特別的特徵。但他的眼神很冷,说话的时候一直盯著你看,让人很不舒服。”
    “他还说了什么?”
    “他说,这件事要做得乾净,不能留下痕跡。他说,如果出了问题,他不认识我,我也不认识他。”
    “他有没有提到他的身份?”
    “没有,他什么都没说。但我能看出来,他是个有权势的人。说话那种假客气的感觉,还有那种气质,是装不出来的。”
    萨繆尔记录完,合上本子,说道:
    “很好,维托先生,你很配合。我会记住的。”
    萨繆尔转向亚瑟问道:“甘迺迪先生,你得到你想要的答案了吗?”
    亚瑟点点头。他心里已经有了答案。
    记住我们101看书网
    那个描述,和沃克市长的首席政治顾问查尔斯·迪拉完全吻合。
    四十多岁,中等身材,金丝眼镜,有点禿顶,假惺惺的客气。这些特徵,都和迪拉一致。
    而且,时间也对得上。十月底,他发表了那些文章后,市政厅肯定很恼火。迪拉作为沃克的首席顾问,很可能就是负责处理这件事的人。
    亚瑟点点头,萨繆尔见状说道:
    “那我们走吧,这里不是说话的地方。”
    三个人离开了职业介绍所,亚瑟环顾四周,那三个工人已经不见了。
    见亚瑟眼神在四处寻找,萨繆尔隨即表示是他派人拘走了,会按程序进行处置,让他放心。
    於是,三人缓缓走出巷子,接著萨繆尔停下脚步,询问亚瑟接下来打算怎么办,是不是要起诉指使袭击的人。
    亚瑟想了想,反问萨繆尔:“萨繆尔先生,您觉得我应该怎么办?”
    萨繆尔摇了摇头说道:“我觉得你不应该轻举妄动。”
    “为什么?”
    “因为你没有足够的证据,维托的证词不够,他是个有前科的人,他的证词在法庭上不会有太大分量。”
    “而且,如果你现在就揭露,沃克会立刻切割迪拉,说这是迪拉的个人行为,和市政厅无关。我们需要更多证据,证明这是系统性的腐败,而不是个別官员的问题。”
    亚瑟明白,萨繆尔並不打算马上动手,他在等待一个时机,这与他的想法是一致的,不急於一时。
    亚瑟点点头,表示自己清楚,不会轻举妄动。
    “很好,那我就不打扰你们了。我还有其他事情要处理。”
    接著,萨繆尔转身准备离开,但走了几步后,又停下来。
    “对了,甘迺迪先生,你的戏剧排练得怎么样了?”他问道。
    “还不错,我们找到了新的排练场地。”
    “在哪里?”
    派屈克说:“码头的地下室,我提供的。”
    萨繆尔看著派屈克,点了点头说道:
    “奥莱利先生,你是个好人。甘迺迪先生需要朋友。他现在做的事情,会让很多人不高兴。”
    他看向亚瑟提醒道:
    “你要小心。市政厅不会善罢甘休的。这次袭击失败了,他们会想別的办法。而且,你的戏剧如果成功了,会让他们更加恼火。所以,你需要保护。”
    “我会注意的,”亚瑟说。
    “光注意还不够,你需要真正的保护。我建议你雇几个保鏢。”
    派屈克开口说:“我可以让我的侄子们保护他。”
    萨繆尔看著派屈克,微笑道:
    “这是个好主意。奥莱利先生,你的侄子们可靠吗?”
    “当然,他们都是好小伙子,身手也不错。”派屈克说。
    “很好,我相信一个老爱尔兰人在这些事情上的判断力。”
    萨繆尔接著看向亚瑟,郑重地说道:
    “甘迺迪先生,正如我们之前见面时我说的,接下来的几周会很关键。你的戏剧首演,会是一个转折点。如果成功了,对我们的事业都是好事。”
    “我明白。”亚瑟说。
    “很好。”萨繆尔说完,转身离开,拄著手杖,朝街道尽头走去,最终消失在人群中。
    亚瑟和派屈克站在街上,看著他的背影。
    “这个人很厉害。”派屈克说。
    “是的,他在下一盘很大的棋。而我们,都是棋子。”亚瑟点了点头。
    派屈克拍了拍亚瑟的肩膀,认真说道:“亚瑟小子,我不希望你出事,不然回到斯克兰顿,我没法去见你母亲。”
    斯克兰顿就是亚瑟父母所在地,四分之一的人是爱尔兰裔,后来这里出过最大的名人就是睡王……
    亚瑟沉默了一会儿,然后点头。
    “放心吧,派屈克叔叔,我们现在首要的任务还是继续排练。首演的日期不能再拖了。”
    两人往回走。
    路上,派屈克说:“我明天就让肖恩他们去找你。”
    “肖恩?”
    “我大儿子,还有我两个侄子,康纳和利亚姆。他们三个都是好小伙子,能打能跑,关键时刻靠得住。”
    “会不会给你们带来麻烦?”亚瑟问。
    派屈克哈哈大笑,拍了拍亚瑟的肩膀,大声说道:
    “別说这话,咱们爱尔兰人常说,一米的路就有两米的树篱,你为我们说话,我们保护你,这是应该的,再说了,咱们是亲戚。”
    亚瑟看著派屈克,心里涌起一股暖流。

添加书签

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一章